नवीनतम ब्लॉग

From Wilaayaah to Blighty: The Journey of a Word Across 4 Languages
From Wilaayaah to Blighty: The Journey of a Word Across 4 Languages

Travel stories are one of the most loved genres amongst people. From young children to grown-ups, everyone enjoys long tales of both real and fictional travels. But, have you ever heard stories about the journey of a word ...continue reading

और पढ़िए
Haal Kaisa Hai Janaab Ka: Asking About Wellbeing in Urdu
Haal Kaisa Hai Janaab Ka: Asking About Wellbeing in Urdu

The world of how are you and how are things in Urdu is an entire category of conversation, with a dedicated vocabulary. This category is known as Mizaaj-Pursi which refers to enquiring about one’s wellbeing, and its response ...continue reading

और पढ़िए
Diwan: Rational Word with Irrational Meanings
Diwan: Rational Word with Irrational Meanings

If you’re here early, you know it’s the season of festivities, celebrating different Indian Demi-Gods and -Goddesses. If celebration is something to be taken as a precursor of things to come, you’d sure have caught the whiff that Jashn-e-Rekhta is ...continue reading

और पढ़िए
Izafat: Making Sense of Knotty Grammar
Izafat: Making Sense of Knotty Grammar

Grammar can be aesthetically pleasing. On that bold claim, I begin to take to one of Urdu grammar’s most charming facets, the Izafat. From ‘Tah-e-Dil se Shukriya’ to ‘Chashm-e-Bad-Door’, we come across the Izafat several times in our Roz-Marra. But ...continue reading

और पढ़िए
Haan: All about Here, There, and Everywhere!
Haan: All about Here, There, and Everywhere!

Words morph, pronunciations whirl, expressions change, and meanings shift, but rarely do we come across utterances that have been so drastically revamped that modern-day speakers need a reintroduction to what they originally sounded like ...continue reading

और पढ़िए
Agar-Magar: Exploring the World of Ifs and Buts
Agar-Magar: Exploring the World of Ifs and Buts

Ifs and buts create the gray areas in our speech that shine brighter than all other colors produced by all of language. Grammatically a conjunction, or Harf-e-Atf as it’s called in Urdu, this one set of words is just an inevitable part of our vocab. ...continue reading

और पढ़िए
Waapas: Returning to our Wordly Roots
Waapas: Returning to our Wordly Roots

A word is often meshed with so many warps and wefts (Taana-Baana) that we barely ever realize how nuanced the fabric of language is. But once we do, it seems like nothing short of a fit! On the back of this allegorical intro, let’s return to our tra ...continue reading

और पढ़िए
Lahja Vs Lahza - Know the Difference!
Lahja Vs Lahza - Know the Difference!

A great many words in our everyday rhetoric are mispronounced, and no better testament to that exists besides the ‘J’-for-‘Z’ confusion. Take Zamaana spoken as Jamaana, Zor as Jor, Marzi as Marji, and so on ...continue reading

और पढ़िए
Waghaira: Etymology, Usage, Waghaira Waghaira!
Waghaira: Etymology, Usage, Waghaira Waghaira!

Words often conceal more than they convey. Today, we’ll be unpicking, unpacking, and more, a word we use countless times every day, but are only getting to know now. Waghaira, our very own etcetera, is a word we use here, there, and everywhere. It’s ...continue reading

और पढ़िए
Epizeuxis: Socho Socho Kya Hai Ye!
Epizeuxis: Socho Socho Kya Hai Ye!

Last week I dropped in on an old friend for dinner. Since I had arrived early - around 5-ish - her mother offered tea, which I was only too kind not to refuse. Cutting to the chase, we had tea. It was around 6:15 and we started noshing in on some sna ...continue reading

और पढ़िए

सब्सक्राइब कीजिए

आपको नियमित अपडेट भेजने के अलावा अन्य किसी भी उद्देश्य के लिए आपके ई-मेल का उपयोग नहीं किया जाएगा।

बेहतर और सरल अनुभव के लिए हिन्दवी डिक्शनरी ऐप

डाउनलोड कीजिए

क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा